Кобо Абэ
читайте также:
Но меня толкнуло на это не только прежнее сожаление о том, что я не знаю ее тела. Сидя на циновках в одной комнате с Кэса в доме у Коромогава, я заметил, что это сожаление как-то незаметно для меня ослабело...
Рюноскэ Акутагава   
«Кэса и Морито»
читайте также:
Более практичный и смелый человек соорудил бы себе какое-то укрытие, чтобы проводить ночи в относительном удобстве и безоп..
Берроуз Эдгар Райс   
«Пещерная девушка»
читайте также:
"К тому все и шло", -- подумали оба. Для Блена это была единственная возможность прояснить ситуацию, а для Гредзинс..
Тонино Бенаквиста   
«Кто-то другой»
        Кобо Абэ ПроизведенияДетская
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Детская», страница 5 (прочитано 44%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Кобо Абэ

«Детская»

Загрузить книгу на мобильный телефон.



- Вы хотите сказать, что вас не волнует, если наши дети окажутся в
самом очаге эпидемии, охватившей людей?
- Наши дети?
- Разумеется, именно наши дети. Я не такой альтруист, чтобы делать вам
предложение ради желания усыновить чужих детей.
- Раньте времени говорить об этом как-то странно.
Женщина чуть проглатывает конец фразы, что, правда, очень женственно.
Может быть, так выражается ее смущение. Мужчина сразу же улавливает это и
говорит решительно, хотя в тоне его проскальзывают нотки растерянности:
- Вы ошибаетесь. Я говорю о своих, уже существующих детях.
Лицо женщины сереет.
- Странно. Я внимательно прочла вашу карточку, в ней написано, что у
вас нет детей.
- А-а, в карточке... - Мужчина облизывает губы и смотрит в пустую
чашку. - Да, в карточке действительно...
- Вы написали неправду?
- Никакой особой неправды там нет.
- Вот как? Написать неправду, которая моментально обнаружится...
- Как бы это лучше сказать?.. Речь идет не о таких детях. Не о таких, о
которых следует писать в карточке...
- Тайный ребенок?
- Пожалуй, в некотором смысле...
- Наверно, внебрачный ребенок, которого вы пока не признали?
- Я же вам говорю, речь идет совсем не о таких детях, которых признают
или не признают.
- Ничего не понимаю.
- В обычном смысле они на свете не живут и включить их в жизнь тоже
невозможно...
Женщина, продолжая пристально смотреть на мужчину, чуть склоняет голову
набок, лукаво улыбается, обнажая зубы, и кивает головой, будто своим
мыслям:
- Все понятно... Если вы это имеете в виду, то мне все понятно.
- Что вам понятно?
- Просто вы их видели во сне.
- Да, возможно, и во сне. Но сон был наяву. Они дышат, двигают руками и
ногами - сон наяву.
- Интересно, интересно вы рассказываете...
- Я вам уже говорил и повторяю снова: дети действительно живые. Реально
существующие в биологическом смысле дети. Если вы мне не можете поверить
хотя бы в этом...
- Где они живут?
- В моем доме, разумеется. В подвале моего дома. Я называю его
подвалом, но там все оборудовано так, чтобы они не испытывали ни малейших
неудобств... Это идеальное жилище, если отвлечься от того, что оно
полностью изолировано от внешнего мира.
- Интересно. Ну и дальше...
- То, что я рассказал, не пустая болтовня.
- Я вас слушаю вполне серьезно.
- Детей двое. Старшему тринадцать лет, младшему недавно исполнилось
девять. Но меня вот что беспокоит - станете ли вы другом этих детей,
существует ли такая возможность, пусть даже самая маленькая? Разрешите мне
хотя бы надеяться на это.
- Что ж, если вы действительно этого хотите...
- Тогда позвольте мне задать еще один вопрос... Если бы в таком
положении оказались вы... Нет, я напрасно это делаю.




Страницы (10) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Тем временем:

... {Король Франции и Наварры. (франц.)} Да... Как
нынешнего-то зовут? Louis seize все еще царствует, аль дофин воцарился?
- Эх, бабушка, чего хватилась! Да теперь уж лет пятьдесят, как
Людовику головку срубили.
- Жалею, очень жалею. Бесподобный был король и к нам всегда был
расположен. Mon cousin, князь Свиблов, при нашем резиденте в Париже
находился и рассказывал про Louis seize очень много хорошего. "Il ne parle
jamais de notre imperatrice, - говаривал mon cousin, - que dans les termes
du plus profond respect et de la plus haute estime". {Он всегда говорил о
нашей императрице в выражениях глубокого почтения и уважения (франц.)}
Потому и жалею его. Только ведь он был такой миролюбивый; с кем же это он
воевал? С гишпанским, полагаю.
- Ни с кем, бабушка, не воевал.
- Il est tue, {Он убит (франц.)} - ты сказал.
- Tue-то tue. Да не на войне, а на эшафоте.
- Послушай, Андрей! Ты, должно быть, мартинист... Нехорошо, милый,
очень нехорошо! Уж ты с Лопухиным не знаешься-ли?.. Смотри, mon cœur, не
опечаливай бабушку: мало-ль что может случиться! Долго-ль к Шешковскому в
лапы попасть?.. А у него, mon pigeonneau, {голубчик (франц.)} еще милость
божия, как только посекут - это еще ничего, примочил арникой и вся недолга,
- а неровен час... хуже бывает... Нет, Андрюша, береги ты себя и бабушку не
огорчи!.. И об чужестранных королях всегда говори с уважением... И какие
ведь ты, в самом деле, несодеянные вещи говоришь: и король-от на эшафоте, и
французский-то император в Москву приезжал... Стыдно, mon cœur,
беспримерно как стыдно... Постой... постой, Андрюша! Вспомнила,
вспомнила... Ты перепутал, радость моя!.. Точно, был на Москве император,
только не французский, а римский! Жозефом звали. Видала его, голубчик,
видала... На бале у главнокомандующего видела, в Нескучном - у графа
Алексея Григорьича Орлова, в Кускове - у Шереметева на празднике... Как
теперь на него гляжу: черты такие тонкие, нежные...

Мельников-Печерский Павел Иванович   
«Бабушкины россказни»





Смотрите также:

Н.Т.Федоренко. Кобо Абэ. Впечатления и мысли

By David Keffer Kobo Abé

В.Гривнин. Есть ли выход из лабиринта?

Кобо Абэ (1924 - 1993). Творчество писателя.

Кобо Абэ (Википедия)


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Андерсон Шервуд

Данилевский Григорий Петрович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net

Спонсоры проекта:


Компания Вент-Арсенал - системы DORMA по доступной цене.





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Антон Забережный. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.koboabe.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.