Кобо Абэ
читайте также:
Его собеседник, мистер Шелби, производил впечатление истинного джентльмена, а убранство и весь тон дома свидетельствовали о том, что хозяева е..
Бичер-Стоу Гарриет   
«Хижина дяди Тома»
читайте также:
146-147 - пер. 2 стих. 18a. "The Slavonic and East European Review", Vol. X, Ќ 29, 1931, p. 271 - пер. 2 стих. (M. F. Yerrold). 19...
Тютчев Федор Иванович   
«Библиография иностранных переводов стихотворений Тютчева»
читайте также:
- "Поэтому я лгу! Негодный! слыхана ль такая дерзость в свете! Да помнится, что ты еще в запрошлом л..
Крылов Иван Андреевич   
«Басни»
        Кобо Абэ ПроизведенияПровал времени
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Провал времени», страница 2 (прочитано 25%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Кобо Абэ

«Провал времени»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Но в этом самом боксе
вроде и вовсе нет никакой ясности. Вот я и мучусь. Но покончить с собой,
наверно, не смог бы?.. Нет, не смог... Разве человек не очень-то головастый
на это пойдет?..
...Слушай, а у тебя волосы вон как прилизаны... Нормально, перед боем
всегда надо стричься... Если тебя лохматого да небритого побьют - вид
вдвойне жалкий...
Раз-два, раз-два, раз-два, раз-два, раз-два, раз-два... О, сегодня я
вроде в форме...
Да, Кимура-сан, недавно я пытал судьбу. Выпала "Нежданная удача".
Посмотрим, думаю, что в другом предсказании. Опускаю десять иен, нажимаю на
рукоятку. Раз! Вытаскиваю еще один билетик. Чудно. Опять "Нежданная удача".
Потрясающе! Ну, думаю, еще один билетик. И снова то же самое. Тут я совсем
растерялся. Разве такое бывает?.. Как бы руку не натрудить. Сам ведь просил
тренера разрешить этот бой. Если проиграю, мне никогда не простят.
Голос.
Спарринг.
Раз-два - серия ударов.
Хорошо, раз-два.
Удар, удар, удар, удар.
Апперкот*.
Хорошо, три удара. Раз-два-три.
Хорошо. Апперкот.
______________
* Апперкот (англ.) - удар снизу.

Боксер. Что за звук такой?.. А, дверь внизу?.. Все здесь железное, даже
двери... Вот нервы и на пределе.
Ах ты... Что это со мной сегодня? Все забываю. Ни у кого нет лишнего
полотенца? Забыл полотенце. Совсем я одурел, что ли?..
А сегодня утром тоже... Сказано ведь было заранее: днем у меня бой и
пробежку можно не делать. Так нет, вскочил по привычке в пять утра...
Дурак... Думал, хоть высплюсь как следует, раз они говорят, о весе
беспокоиться нечего... Чтобы лучше спалось, вчера слушал на сон грядущий
музыку... Концерт для скрипки Чайковского... Отличная вещь... Думаю, подошло
бы и "Лебединое озеро"... Сам я больше люблю джаз, но под него не очень-то
заснешь...
А как тошно рано вставать. Тошно... Вот я говорю - пробежка. Странно,
конечно, но после нее приходишь в норму... Зато поначалу... Хочешь не хочешь
- вставай, одевайся... Ну, делать нечего... Спать охота - сил нет,
холодина... В голове одна мысль - скорее бы лето... Ужас до чего противно...
Пустой разговор. Нравится мне - вот и делаю все это. Иной раз
подумаешь: ну его, этот бокс, а в глубине души все равно нравится. Да будь
мне и впрямь противно, стал бы я снова выходить на ринг, когда меня так
избивают? Есть в нем своя прелесть. Главное, тебе все ясно, верно? Ясно -
какая она, жизнь, что в ней беленькое, что черненькое, верно?
Удар, удар, удар, удар!
Что такое удар - вот вопрос. Проведу удар - и сразу успокаиваюсь, в
этом суть. Прямой у меня - что надо. Так, ударами сковать противника:
Удар, удар, удар, удар!
Апперкот!
Который час?
О, время начинать.




Страницы (5) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5


Тем временем:

...
За драпировкой, пропускавшей свет, раздавались голоса, слышался
лошадиный топот; к ним время от времени присоединялся нетерпеливый лай
ученых собак, которых запирали, как только оканчивалось представление. Там
теперь сосредоточивалась жизнь шумного персонала, одушевлявшего полчаса
тому назад арену цирка во время утреннего представления. Там только горел
теперь газ, освещая кирпичные стены, наскоро забеленные известью. У
основания их, вдоль закругленных коридоров, громоздились сложенные
декорации, расписные барьеры и табуреты, лестницы, носилки с тюфяками и
коврами, свертки цветных флагов; при свете газа четко обрисовывались
висевшие на стенах обручи, перевитые яркими бумажными цветами или
заклеенные тонкой китайской бумагой; подле сверкал длинный золоченый шест и
выделялась голубая, шитая блестками, занавеска, украшавшая подпорку во
время танцевания на канате. Словом, тут находились все те предметы и
приспособления, которые мгновенно переносят воображение к людям,
перелетающим в пространстве, женщинам, усиленно прыгающим в обруч с тем,
чтобы снова попасть ногами на спину скачущей лошади, детям, кувыркающимся в
воздухе или висящим на одних носках под куполом.
Несмотря, однако ж, что все здесь напоминало частые и страшные случаи
ушибов, перелома ребер и ног, падений, сопряженных со смертью, что жизнь
человеческая постоянно висела здесь на волоске и с нею играли, как с
мячиком,- в этом светлом коридоре и расположенных в нем уборных встречались
больше лица веселые, слышались по преимуществу шутки, хохот и
посвистыванье.
Так и теперь было.
В главном проходе, соединявшем внутренний коридор с конюшнями, можно
было видеть почти всех лиц труппы...

Григорович Дмитрий Васильевич   
«Гуттаперчевый мальчик»





Смотрите также:

Н.Т.Федоренко. Кобо Абэ. Впечатления и мысли

В.Гривнин. Есть ли выход из лабиринта?

Кобо Абэ (Википедия)

By David Keffer Kobo Abé

Кобо Абэ (1924 - 1993). Творчество писателя.


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Андерсон Шервуд

Данилевский Григорий Петрович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Антон Забережный. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.koboabe.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.