Кобо Абэ
читайте также:
Пора, однако, обратиться к делу: я почти признался выше, что иногда и мне, несмотря на упомянутое золотое правило, бывало скучно...
Антоний Погорельский   
«Двойник, или Мои вечера в Малороссии»
читайте также:
Желая воспользоваться последними днями моего отпуска и повеселиться досыта, я провел всю масленицу самым беспутным образом. Днем - блины, катань..
Загоскин Михаил Николаевич   
«Концерт бесов»
читайте также:
В кипевшем кругомшуме звук удара прозвенел отчетливо и страшно, и в ноздри ударил острыйзапах металла...
Рюноскэ Акутагава   
«Рассказ о том, как отвалилась голова»
        Кобо Абэ ПроизведенияТайное свидание
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Тайное свидание», страница 17 (прочитано 15%)

«Женщина в песках», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Провал времени», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сожженная карта», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Кобо Абэ

«Тайное свидание»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


В бумажнике осталась всего тысяча двести тридцать иен.
Пока женщина выписывала счет, бородатый заворачивал платье. Он был прав -
сверток и впрямь легко уместился в кармане. Кое-что, сказал он, приложено в
качестве премии; но мужчина - ему было явно не до премии - торопливо вышел
на улицу.
Чтобы попасть к служебному входу, нужно пройти метров триста вдоль
ограды влево от центральных ворот. Дав краткие указания, как вести разговор
с охранником, женщина, поглаживая его по плечу, зашептала доверительно:
- Ну, бегите. Если что, свяжитесь со мной.
Мужчина помчался по вишневой аллее. В таком запале, решил он, можно
пробежать стометровку меньше чем за тринадцать секунд.


Сквозь просвет в изгороди был виден пустырь. Потом показался бетонный
скат с бороздками, чтобы прохожие не скользили. В конце - нужная ему дверь.
Короткая трубка, торчащая наискось от красной лампы над дверью, - наверно,
глазок обзорной телекамеры. Следуя наставлениям женщины, он нажал черную
кнопку - пониже красной, предназначенной для машин "скорой помощи"; из
динамика тотчас прозвучал чей-то голос. Едва он назвал номер посредницы
Мано, дверь отворилась. Должно быть, ею управляли на расстоянии. Серая
пустота, точно мокрая бумага, облепила лицо; вокруг ни души.
Когда глаза привыкли к темноте, серая пустота превратилась в белый
приемный покой. Он был не особенно просторным, наверно, им пользовались лишь
для неотложной госпитализации. Примерно четверть помещения занимала каталка
для перевозки больных. Кафельный пол и верхний свет, как в операционной. Не
исключено, что в случае необходимости здесь оказывали и первую помощь. В
двери запасного выхода - окошко регистратуры, справа еще две двери. Дальняя
обита нержавеющей сталью. Другую стену составляли огромные створки грузового
лифта. Все двери, кроме стальной, выкрашены в белый цвет. Наличник окошка и
занавеска за стеклом тоже белые.
Мужчина даже попятился при виде такой белизны. В этом цвете, начисто
лишенном индивидуальности, чувствовалась какая-то злая, леденящая сила. С
особой остротой он ощутил, как велико расстояние, отделившее его от жены.
Занавеска отошла в сторону. Окошко раскрылось наполовину, и появилось
сумрачное лицо глядящего исподлобья старика. Его вялый, равнодушный вид
нагнал на мужчину еще большую тоску.
Представляться не пришлось. Охранник прекрасно знал цель посещения.
Хороший симптом. Значит, жену привезли именно сюда. Охватившая его слабость
снова напомнила о пережитом страхе и напряжении. Видно, посредница Мано
посулила охраннику хорошую плату - во всяком случае, заговорив, он болтал
без умолку, что никак не вязалось с его неприветливым видом. Впрочем,
равнодушный вид его объяснялся, пожалуй, тем, что он весь ушел в свои мысли.
У него была неприятная привычка - разговаривая, облизывать верхнюю губу.




Страницы (111) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24  ...    >> 


Тем временем:

... Ему представлялось, будто это молодое, необъяснимое, что живет в нем, проводит длинную вереницу фигур перед его глазами. И любопытно тут, видите ли, то, какие фигуры проходили перед глазами писателя. Все они были нелепы. Все мужчины и женщины, которых писатель знал, становились нелепыми. Эти нелепые люди не все были уродами. Были забавные, были почти прекрасные, а одна женщина, совсем искаженного вида, ранила старика своей нелепостью. Когда она проходила, он скулил наподобие собачонки. Очутись вы в комнате, вы, пожалуй, подумали бы, что у старика дурные сны или же несварение желудка. Час тянулась вереница нелепых людей перед глазами старика, а затем, хоть и тяжко ему это было, он вылезал из постели и садился записывать. Кое-кто из нелепых людей глубоко западал ему в душу, и ему хотелось описать их. За столом писатель работал час. В итоге получилась книга, которую он назвал «Книгой о нелепых людях». Ее так и не напечатали, но я ее однажды видел, и она произвела на меня неизгладимое впечатление. В книге была стержневая мысль, очень странная, и я усвоил ее навсегда. Вспоминая ее, я мог понять многих и многое, непонятное мне прежде. Мысль эта сложная, а упрощая, ее можно изложить примерно так. Вначале, когда мир был молод, существовало множество мыслей, но правды как таковой не было. Человек вырабатывал правды сам, и каждая правда составлялась из множества неясных мыслей. Повсюду в мире были правды, и все они были прекрасны. Старик занес сотни правд в свою книгу. Я не стану перечислять вам все. Была там правда девственности и правда страсти, правды богатства и нищеты, бережливости и транжирства, легкомыслия и самозабвения. Сотни и сотни правд, и все - прекрасные. А потом набежали люди. Каждый, явившись, ухватывал какую-нибудь правду, а особенно сильные ухватывали по десятку. Правды и сделали людей нелепыми. Старик развил целую теорию на этот счет. По его представлениям, как только человек захватывал для себя одну из правд, нарекал ее своею и старался прожить по ней жизнь, он становился нелепым, а облюбованная правда - ложью. Сами понимаете, что старик, который затратил на писание всю жизнь и весь был полон словами, может написать сотни страниц на эту тему...

Андерсон Шервуд   
«Уайнсбург, Огайо»





Смотрите также:

Кобо Абэ (Википедия)

В.Гривнин. Есть ли выход из лабиринта?

Н.Т.Федоренко. Кобо Абэ. Впечатления и мысли

Кобо Абэ (1924 - 1993). Творчество писателя.

By David Keffer Kobo Abé


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Андерсон Шервуд

Данилевский Григорий Петрович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Антон Забережный. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.koboabe.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.