Кобо Абэ
читайте также:
В одну ночь с удалым приятелем засел я в тесном переулке, и, когда показался кадий, мы на него напали, ограбили по-афри..
Нарежный В. Т.   
«Турецкий суд»
читайте также:
И зачем слова? Откуда взять материалу для речей? У всякого возникает своя мысль, возникают и зреют думы и мечты, воспоминания и образы...
Помяловский Николай   
«Молотов»
читайте также:
За холмы, где паляща хлябь Дым, пепел, пламень, смерть рыгает, За Т..
Михаил Васильевич Ломоносов   
«Стихотворения»
        Кобо Абэ ПроизведенияЧеловек-ящик
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Человек-ящик», страница 12 (прочитано 12%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Кобо Абэ

«Человек-ящик»

Загрузить книгу на мобильный телефон.



А, все равно. Если и обманула, что тут удивительного? Наоборот, я бы
удивился, если б она появилась, как обещала. Я боюсь только одного: вдруг
она не обманула меня, но придет не сама. У меня предчувствие, что так и
случится. Вместо себя она пришлет кого-нибудь другого. Я, в общем,
догадываюсь, кто может быть этим другим. В конце концов эти подлецы
сговорились: она сыграет роль приманки, завлечет меня сюда, и здесь, под
мостом, он расправится со мной. Поскольку я идеальная "жертва" (и это вполне
естественно - человек-ящик равнозначен чему-то несуществующему, и поэтому
убийство его не будет считаться убийством), "убийцей" автоматически
становится противная сторона. Но события совсем не обязательно должны
развиваться в соответствии с этим моим предположением. Я и сам готов
встретить его во всеоружии. Мокрый склон достаточно крутой, и скатиться по
нему ничего не стоит. Правда, не исключено, что он сильнее меня. А может
быть, в противоположность тому, что я сейчас испытываю, в глубине души мне
просто не хочется умирать?
В общем, для убийства лучшего времени и места не найти. А о
стремительности на этом берегу морского прилива и говорить нечего. Старой
конструкции, неуклюжий, словно разжиревший мост, построенный в виде обруча,
стягивающего самую узкую часть воронкообразного устья канала, вспухающего во
время приливов. Чтобы под ним могли проходить суда, средняя часть моста
круто изогнута в виде лука, и поэтому фермы даже почти у самого основания
необычайно высокие. Правда, человеку-ящику, путешествующему, как улитка,
вместе со своим водонепроницаемым домом, нечего особенно беспокоиться о
таком пустяке, как высокие фермы моста или косой дождь. Но разве можно
считать недостатком ящика, что в нем в отличие от настоящего дома нет пола?
Когда льет дождь да еще поднимается ветер, спастись от них в ящике все равно
невозможно. Следовательно, если вдуматься, именно отсутствие пола как раз и
позволяет, не обращая никакого внимания на сырость, обосноваться у самого
морского побережья, все время переходя с места на место. Когда к приливу
прибавляется еще и дождь и уровень воды неожиданно резко повышается, можно
выбрать другое место - нужно лишь следить, чтобы вода не залилась в
резиновые сапоги. В этом свобода и легкость - непонятные тому, кто сам не
испытал подобной жизни. Не беда, скоро прилив кончится. И нечего опасаться,
что уровень воды поднимется выше, чем сейчас. Черный пояс гниющих в мазуте
водорослей, тянущийся вдоль дамбы, точно по линейке делит пейзаж на две
части - верх и низ.
Наползают со всех сторон черные волны, гася легкую рябь на воде.
Беспорядочно возникавшие у опор моста огромные и совсем крохотные
водовороты, грязные, точно в них растворили неочищенную патоку, начинают
постепенно принимать правильную форму.




Страницы (96) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19  ...    >> 


Тем временем:

... Он повернул своего зеленого "консула" и поехал по главной улице, круто поднимавшейся в гору меж параллельно расположенных террас - стекла их поблескивали и подмигивали друг другу поверх узкой ленты мостовой; и по мере того как его машина, занимавшая всю ширину этой улицы, затемняла по очереди окна первых этажей, в некоторых из них вдруг вздрагивала кружевная занавеска. Какая-то старуха, стоявшая на пороге одного из домов в накинутой на плечи шали, даже пригнулась и с откровенным любопытством заглянула внутрь машины. Он остановился и опустил окно.
- Не могли бы вы сказать мне, где живет миссис Тэплоу, миссис Сара Тэплоу?
Женщина указала дальше, вверх по склону; он поблагодарил, поехал, а она все продолжала стоять и пристально глядеть ему вслед. У него было ощущение, что он знает эту женщину, и в связи с этим мелькнула мысль: интересно, узнала ли она его. Там, в Крессли, он мог спокойно ходить по городу, там его почти никто не знал, а вот здесь, в деревне, люди постарше, несомненно, могли его вспомнить, как и некоторые подробности того, что было много лет назад. И сейчас, стоя на тротуаре у дома Сары Тэплоу, он мог лишь надеяться, что никто его не обокрал и не лишил удовольствия нагрянуть к ней неожиданно, как он об этом давно мечтал. Но когда она открыла дверь на его стук и в ее голубых глазах отразилось изумление, которое он так жаждал увидеть, он сразу растерялся и, переминаясь с ноги на ногу, смог лишь произнести, словно застенчивый юнец:
- Ну, как ты, Сара?
Ни слова не говоря, она оглядела его с головы до ног, и он почувствовал, как она отметила все детали его внешности: загорелое лицо, волосы, теперь уже поседевшие и подстриженные короче, чем в юности, добротный толстый твид, в который было облачено его крупное упитанное тело. И когда все сомнения, что это он, видимо, исчезли, взгляд ее вернулся к его лицу, и она сказала:
- Так это, значит, ты, Морган Лайтли? Морган хмыкнул - несколько неуверенно.
- Он самый, Сара. Не думал я, что так тебя испугаю. Но ты, конечно, не ожидала увидеть меня после стольких лет у твоей двери, да?
- Я никогда не думала, что снова увижу тебя, - сказала она...

Барстоу Стэн   
«Когда прошло столько лет»





Смотрите также:

By David Keffer Kobo Abé

В.Гривнин. Есть ли выход из лабиринта?

Кобо Абэ (Википедия)

Н.Т.Федоренко. Кобо Абэ. Впечатления и мысли

Кобо Абэ (1924 - 1993). Творчество писателя.


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Андерсон Шервуд

Данилевский Григорий Петрович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Антон Забережный. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.koboabe.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.