Кобо Абэ
читайте также:
Он стал совсем другим человеком, чем до войны 1914 – 1918 годов, – тогда о нем говорили в округе, что он легко кидается в драку...
Эмиль Ажар   
«Воздушные змеи»
читайте также:
приносит с собою и наслаждение, и благотворные результаты; но мы сознаем одну истину: никакой, даже гениальной чужестранец не в силах дать русскому человеку того, что ему..
Гончаров Иван Александрович   
«А. В. Дружинин. Русские в Японии в конце 1853 и в начале 1854 годов»
читайте также:
Малотке предложил главному заменить слово "бог" выражением "то высшее существо, которое мы чтим", но снова наговаривать всю пленку не пожелал и просил только вырезать слово "бог" и вклеить ..
Белль Генрих   
«Молчание доктора Мурке»
        Кобо Абэ ПроизведенияЧеловек-ящик
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Человек-ящик», страница 96 (прочитано 100%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Кобо Абэ

«Человек-ящик»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


А я буду полностью
освобожден от необходимости ломать голову над планом, к которому у меня не
лежит душа, - как ослепить ее.
Вместо того чтобы вылезать из ящика, я лучше весь мир запру в него. Как
раз сейчас мир должен закрыть глаза. И он станет таким, каким я представляю
его себе. В этом доме убрано все, рождающее тень и обрисовывающее форму:
начиная с карманного фонаря, спичек и свечей и кончая зажигалками.
Немного подождав, я выключил свет. Не демонстративно, но в то же время
и не особенно таясь, я вошел в ее комнату. Разумеется, обнаженный, сняв
ящик. Представляя себе маленькую темную комнату, я растерялся от той
невообразимой перемены, которая произошла в ней. Увиденное настолько
отличалось от того, что я ждал, что я даже не испугался, а пришел в
замешательство. Пространство, которое всегда было комнатой, превратилось в
переулок с задней стороны лавок, выстроившихся у какого-то вокзала. Через
дорогу напротив лавок - здание, где находились контора по продаже
недвижимости и частная камера хранения ручного багажа. Это был узкий
переулок, по которому с трудом мог пройти один человек, и даже тот, кто
плохо ориентируется на местности, судя по ландшафту и расположению переулка,
мог сразу определить, что он на самом деле - тупик, упирающийся в
станционные здания. Сюда мог случайно забрести лишь тот, кому понадобилось
помочиться.
Мотки резинового шланга... печка, сделанная из металлической бочки...
сваленные кучей ящики из гофрированного картона... старый велосипед и рядом
пять горшков с засохшими карликовыми деревьями загораживали проход. С какой
целью затерялась она именно здесь? Если у нее была цель найти ящик из
гофрированного картона, то куда она собиралась направиться отсюда?
Разгребая хлам и продвигаясь вперед, я наткнулся на узкую бетонную
лестницу, преградившую мне путь. Не крутая, всего пять ступенек. Спустившись
по ней, я не поверил своим глазам - лестница кончалась огромной бетонной
площадкой. С первого взгляда я определил, что это начали строить виадук, но
работа была прервана, и виадук так и остался недостроенным.
Я ступил на площадку. Неожиданно усилился ветер и донес до меня грохот
- это ночные работы на железной дороге. Видимо, в облаках отражалась
неоновая реклама - небо было залито багрянцем. Еще шаг вперед, и вдруг
передо мной пустота и метрах в семи-восьми железнодорожная линия. Стиснутый
бетонными стенами в подтеках, напоминающих птичий помет, я испытывал
чувство, будто нахожусь в кабине подъемного крана, нависшего над скелетом
недостроенного здания.
Я должен найти ее. Но отсюда я не могу и шага ступить вперед. Видимо, и
это в конце концов часть все того же ограниченного пространства. И все-таки
куда же она исчезла? Я с опаской глянул вниз; но в темноте ничего не увидел.
А что если сделать еще один шаг? Любопытно. Наверно, там то же самое. Все то
же, что происходит в пределах этого дома.

Да, чтобы не забыть, еще одно важное добавление. Самое главное при
подготовке ящика - оставить в нем достаточно пустого места для своих
записей. Хотя нет, пустого места всегда будет достаточно. Как усердно ни
делай записи, заполнить пустое место целиком все равно не удастся. Меня
всегда удивляет, что некоторые записи значат столько же, сколько пустое
место. Во всяком случае, необходимое пространство для имени всегда
останется. Но если ты не хочешь верить, не верь, мне все равно.
Ящик, по виду простой обычный куб, на самом деле, если посмотреть на
него изнутри, представляет собой запутанный лабиринт с замысловато
петляющими дорожками. И сколько ни мечись в ящике, он - еще один слой кожи,
покрывший твое тело, - изобретает все новые и новые дорожки в своем
лабиринте, в которых окончательно запутываешься.
Несомненно, где-то в этом лабиринте исчезла и она. Не убежала, нет,
просто не в силах найти то место, где сейчас нахожусь я. Теперь я могу
сказать это с полной уверенностью. Я нисколько не раскаиваюсь. Когда
путеводных нитей много, то пусть существует столько правд, сколько
путеводных нитей.

Слышится сирена "скорой помощи".




Страницы (96) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   88 89 90 91 92 93 94 95 96


Тем временем:

...

Признаки осознанного письма изобилуют в "Мальдороре". В любой фразе, разве что за одним-двумя исключениями, нетрудно различить направляющий ее рациональный смысл. В любой строфе, за редчайшими исключениями, связь предложений логически выверена. Даже самые страстные поклонники рациональной простоты обнаружат в "Мальдороре" все необходимое, чтобы следовать за текстом, в котором безупречные синтаксические связи полностью соответствуют уверенному развитию мысли. И даже если авторское ерничество вносит в этот "осмысленный" строй языка обескураживающий беспорядок, то сама лотреамоновская ирония, и вправду становясь фантастической силой, все равно содержит в себе гарантию ясности; ведь если насмешка перечеркивает и отвергает фразу прямо в момент ее рождения, то, значит, она эту фразу осознает, осознает все ее оттенки именно потому, что их подправят, и если подобные поправки меняют исходное движение мысли и приводят к опасному нарушению равновесия, то ирония, вполне отдавая себе отчет в подобных отклонениях, держит под контролем любые отступления, дает им серьезную мотивировку и возвращает в целостное единство произведения на правах нарочито безрассудных выходок.

Если видеть в Лотреамоне писателя, ослепленного или, наоборот, просвещенного одними только силами тьмы, то следует признать за этими бессознательными силами ту же способность к письму, что и за самым рефлектированным искусством. Любой читатель "Мальдорора" имеет возможность опереться на некую значимую интенцию, довериться влекущему за собой, размеренному движению некоторого смысла, который угадывается, даже еще не появившись; более того, на развалинах традиционных правил этот читатель встречается с удивительно аккуратным, осторожным и старательным лотреамоновским языком; этот язык, несомненно, знает, куда он идет, коль скоро говорит как раз то, что делает, и исполняет именно то, что обещает; с презрением отвергая слишком легкую возможность сбить читателя с толку, он не оставляет без решения ни единой загадки...

Бланшо Морис   
«Лотреамон, или Чаяние головы»





Смотрите также:

By David Keffer Kobo Abé

Н.Т.Федоренко. Кобо Абэ. Впечатления и мысли

В.Гривнин. Есть ли выход из лабиринта?

Кобо Абэ (1924 - 1993). Творчество писателя.

Кобо Абэ (Википедия)


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Андерсон Шервуд

Данилевский Григорий Петрович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Антон Забережный. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.koboabe.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.